Ordliste til non-fiction analyse
Indholdsfortegnelse
|
De faglige begreber du anvender til analysen af non-fiction tekster, kender du også fra dansktimerne. Her er de vigtigste med de tilsvarende engelske i parentes der hvor oversættelsen ikke er indlysende. (Du kan evt. bruge opstillingen som disposition for din analyse.)
Kommunikationssituationen (communication situation)
- Who?
- Where?
- When?
Tema og budskab (theme and message)
- Hovedtema (main theme)
- Hovedsynspunkt/budskab (overall view/message)
- Afsenders hensigt (intention, purpose)
- Informere, orientere (inform)
- Debattere/vurdere/argumentere (debate/appraise/argue)
- Fortælle en god historie
Argumentationen (argumentation)
- Åben (direct) vs. skjult (indirect) argumentation
- Findes elementerne fra Toulmins model?
- Bruges der kilder?
- Er argumenterne relevante og holdbare (relevant and valid)?
- Diskuteres der åbent med andre synspunkter (views/attitudes)?
- Argumentkneb (tricks of argument)
Måder at argumentere på (rhetorical devices)
- Appelformer (forms of appeal, modes of persuasion)
- Logos
- Ethos
- Pathos
- Talehandlinger (language functions/speech acts) (Få definitioner her):
- Konstativer (constatives)
- Direktiver (directives)
- Kommisiver (commissives)
- Ekspressiver (expressives)
- Deklarationer (declaratives)
Sproglige virkemidler (language/linguistic and literary devices)
- Ordvalg (selection of words)
- Neutralt sprog vs. farvet (emotive) sprog
- Billedsprog (imagery)
- Comparison
- Metaphor
- Personification
- Symbols
- Irony
- Self constructed words
- Repetition
- Contrast
- Rhetorical questions
- Attitude words (dvs. holdningsangivende ord som fx heldigvis, naturligvis, osv.)
- Rhyme and rhythm