Ordliste til non-fiction analyse

De faglige begreber du anvender til analysen af non-fiction tekster, kender du også fra dansktimerne. Her er de vigtigste med de tilsvarende engelske i parentes der hvor oversættelsen ikke er indlysende. (Du kan evt. bruge opstillingen som disposition for din analyse.)

Kommunikationssituationen (communication situation)

  • Who?
  • Where?
  • When?

Tema og budskab (theme and message)

  • Hovedtema (main theme)
  • Hovedsynspunkt/budskab (overall view/message)
  • Afsenders hensigt (intention, purpose)
    • Informere, orientere (inform)
    • Debattere/vurdere/argumentere (debate/appraise/argue)
    • Fortælle en god historie

Argumentationen (argumentation)

  • Åben (direct) vs. skjult (indirect) argumentation
    • Findes elementerne fra Toulmins model?
    • Bruges der kilder?
    • Er argumenterne relevante og holdbare (relevant and valid)?
    • Diskuteres der åbent med andre synspunkter (views/attitudes)?
    • Argumentkneb (tricks of argument)

Måder at argumentere på (rhetorical devices)

  • Appelformer (forms of appeal, modes of persuasion)
    • Logos
    • Ethos
    • Pathos
  • Talehandlinger (language functions/speech acts) (Få definitioner her):
    • Konstativer (constatives)
    • Direktiver (directives)
    • Kommisiver (commissives)
    • Ekspressiver (expressives)
    • Deklarationer (declaratives)

Sproglige virkemidler (language/linguistic and literary devices)

  • Ordvalg (selection of words)
  • Neutralt sprog vs. farvet (emotive) sprog
  • Billedsprog (imagery)
    • Comparison
    • Metaphor
    • Personification
    • Symbols
    • Irony
    • Self constructed words
    • Repetition
    • Contrast
    • Rhetorical questions
    • Attitude words (dvs. holdningsangivende ord som fx heldigvis, naturligvis, osv.)
    • Rhyme and rhythm

Konklusion på analysen (conclusion)

Opbygning (composition/structure)

Medmindre andet er angivet, er indholdet af denne side licenseret under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License